Zhuang님의 프로필读书、思考、生活사진블로그리스트기타 도구 도움말
    8월 2일

    点宝语录汇总(090727-090802)

    1、今天老妈在那里批评我,媳妇在边上也不敢说话,儿子很小心的对奶奶说:“奶奶,我有一个愿望”,我妈问他:“什么愿望呀”,儿子说:“你不要再生爸爸的气了,好吗?”

    2、前两天发生的事情,早上起来,儿子说:“爸爸,我肚皮痛”,我问:“为什么呢?”点宝回答:“可能是因为明天要游泳吧?”

    3、点宝有时候去学弹钢琴的时候,也声称肚皮痛。今天早上送他去幼儿园,妈妈问他:“今天你弹琴不会肚皮痛了吧?”,点宝回答:“今天不会 了,但是明天就难讲了,因为明天又要去学游泳了。”

    4、点宝幼儿园里有一个阿姨很喜欢他的。晚上吃饭的时候,奶奶在说:“那个阿姨对点点很好的。”点点也跟着说:“奶奶,那个阿姨对我很好的,她让我跟你说:‘那个阿姨对我很好的!’”

    5、我们三个人在逛碟片店,点宝突然说:“妈妈,有一个小孩,是一个吸血鬼,他妈妈手出血了,他就去吸,他妈妈都觉得难以置信。”我问他:“你看的什么片子呀?”他笑着说:“是我自己编的。”

    6、刚才陪儿子一起洗澡,儿子问我:“爸爸,我小鸡鸡下面的两个蛋蛋,为什么不能捏扁呢?”我大笑,然后正告他:“要是捏扁了,就会爆掉了,很痛很痛的!”,还是不放心,接着再问:“你有用力捏过吗?”他回答:“我一捏这边,蛋蛋就滑到那边去了,一捏那边,就滑到这边来了。捏不住!”

    7、我们在讨论车子如果没油了怎么办,妈妈说:“点点,你也要帮忙一起推的呀“点点说:“我只是个小孩子呀“妈妈说:“你很强壮呀,很威猛呀!“点点说:“我才不威猛呢,那刷马桶的才威猛呢“

    8、刚才吃饭的时候跟儿子讨论机器人和人工智能的发展,告诉他,不久的将来,机器人可能会比人更加聪明,说不定会危害到人类。点宝说:“又不会危害到我,反正到时候我已经死了。就算是把坟牌砸了,也无所谓了。”

    9、中午在星巴克吃饭,谈论到独身的问题,妈妈问点宝:“你将来打算结婚,还是打算一个人?”点宝答曰:“独乐乐,不如众乐乐”。两口子心下大慰。

    댓글 (1개)

    잠시만 기다려 주세요...
    죄송합니다. 입력한 댓글이 너무 깁니다. 내용을 줄여 보세요.
    입력한 내용이 없습니다. 다시 시도해 보세요.
    죄송합니다. 지금은 댓글을 추가할 수 없습니다. 나중에 다시 시도해 보세요.
    댓글을 추가하려면 부모님의 사용 허락이 필요합니다. 허용 요청
    부모님이 댓글 기능을 해제한 상태입니다.
    죄송합니다. 지금은 댓글을 삭제할 수 없습니다. 나중에 다시 시도해 보세요.
    하루에 남길 수 있는 댓글의 최대 한도를 초과했습니다. 24시간 후에 다시 시도해 보세요.
    회원님의 계정은 다른 사용자에게 스팸 메일을 보낼 수 있다고 여겨지므로 댓글 기능이 비활성화되어 있습니다. 이 설정에 문제가 있다고 생각되면 Windows Live 지원에 문의하시기 바랍니다.
    댓글을 남기려면 아래 보안 검사를 완료해야 합니다.
    보안 검사에 입력한 글자는 그림 또는 오디오에 있는 글자와 일치해야 합니다.

    댓글을 추가하려면 Windows Live ID로 로그인하세요. 핫메일, 메신저 또는 Xbox LIVE를 사용하는 경우 해당 계정을 Windows Live ID로 사용할 수 있습니다.로그인


    Windows Live ID가 없으신가요? 등록

    zhenliang님이 남긴 글:
    你怎么这样教孩子
    8월 22일

    트랙백

    이 블로그의 트랙백 URL은 다음과 같습니다.
    http://zbw25.spaces.live.com/blog/cns!BD4EFBFAF436336C!2951.trak
    이 블로그를 참조하는 웹 로그
    • 없음